世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

柄にもないって英語でなんて言うの?

アクティブな友人が、すきな人をデートに誘えずにモジモジしてる。そんな時に、柄にもないと言いたい。何と言うのか教えて下さい。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/19 23:33
date icon
good icon

5

pv icon

7199

回答
  • That's so unlike you!

  • That's out of character for you.

That's so unlike you! 「全然あなたらしくない」となり「柄にもない」というニュアンスになります。 That's out of character for you. 「あなたらしくない。」となり「柄にもない」というニュアンスで使えます。 このほか、 That's not the usual you. 「いつものあなたらしくない。」 That's not the Bob I know! 「私の知ってるボブじゃないわ!」 などとも言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's not like you.

- "It's not like you." 直訳すると「それはあなたらしくない」という意味で、「柄にもない」というニュアンスを持ちます。 例文: - "Why are you so shy? It's not like you." 「どうしてそんなに恥ずかしがっているの?柄にもないよ。」 - "Come on, just ask them out. It's not like you to be so hesitant." 「さあ、誘ってみなよ。そんなに躊躇するなんて柄にもないよ。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - shy: 恥ずかしがる - hesitant: 躊躇する - ask out: 誘う - usually: 普段は - active: 活動的な ぜひ参考にしてください。
good icon

5

pv icon

7199

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7199

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー