トリックオアトリートって英語でなんて言うの? ハロウィンに使う言葉です。
英語圏から来た文化なので、このまま「トリックオアトリート」と言って通じるのかな?と思って質問しました。
回答
Trick or Treat!
はい。カタカナであえて書くとトゥリッカトゥリー!というような発音です。「ト」をはっきり発音するとまず通じないのでご注意ください。
trick =いたずら
or = または
treat =ご褒美(つまりお菓子)
という意味で、お菓子をくれないと暴れるぞ!という何気に物騒な文句です(笑)
お菓子をあげない家には、本当に生卵を投げるなどの嫌がらせがあったりして問題になることも…。
アメリカでは、ハロウィンに参加したくない家は、玄関の電気を点けないのが暗黙のルールです。子どもたちもその家は避けて回ることになっています。
回答
Trick or treat!
Trick or treat は、確かにカタカナで発音すると全然違うものに聞こえて通じない可能性があります。
ちょっと大げさですが、
「チュイコチュイー」
と言った方が英語の発音に近いと思います。
英語の発音を聴きながら是非試しに行って見てください♪
回答
Trick or Treat
こんにちは。
「トリックオアトリート」は英語でも Trick or Treat です。
地元の家を回って玄関で Trick or Treat と言いながらお菓子やキャンディーをもらう活動を Trick-or-Treating と言います。
【例】
The kids are going trick-or-treating tonight.
「子供たちは今夜トリックオアトリーティングに行きます」
ぜひ参考にしてください。
回答
Trick or treat!
「トリックオアトリート」は英語でも"Trick or treat!"といいます。
ついでに、ハロウィンの時キャンディをもらうために家々を回るという活動は英語では"Trick-or-treating"といいます。
例:
"Let's go trick-or-treating!"
「トリックオアトリートをしましょう!」
参考になれば幸いです。