世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あまりにも多くの問い合わせに、個人への返信はできませんって英語でなんて言うの?

SNSに注文依頼が殺到してしまい、対応しきれないことを簡潔な言葉で伝えたいのですが、どのように書くのが適切でしょうか?
default user icon
chacoさん
2018/08/24 11:49
date icon
good icon

7

pv icon

6112

回答
  • I have received so many enquiries, I'm unable to respond to individual ones

あまりの問い合わせで個々に返答しきれないことを英語で言うなら「I have received so many enquiries, I'm unable to respond to individual ones」を推奨します。 でも、たくさんの注文を受けて、全部スルーをするんですか??? それじゃないとは思います。 対応が遅れることを言いたいのではないでしょうか? もし対応が遅れていることを発信するなら、以下を参照してください: 「I have received so many enquiries recently, it is taking time to respond to individual requests, so please be patient!」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Due to the high volume of inquiries, we are unable to respond to individual messages.

例えば Due to the high volume of inquiries, we are unable to respond to individual messages. このフレーズを使えば、問い合わせが多すぎて個別の対応ができないことを簡潔に伝えられます。 他の表現としては、 We apologize, but we cannot respond to each inquiry individually due to the large number of messages. Because of an overwhelming number of inquiries, we are unable to reply to each message personally.
good icon

7

pv icon

6112

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6112

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー