I have received so many enquiries, I'm unable to respond to individual ones
あまりの問い合わせで個々に返答しきれないことを英語で言うなら「I have received so many enquiries, I'm unable to respond to individual ones」を推奨します。
でも、たくさんの注文を受けて、全部スルーをするんですか???
それじゃないとは思います。
対応が遅れることを言いたいのではないでしょうか?
もし対応が遅れていることを発信するなら、以下を参照してください:
「I have received so many enquiries recently, it is taking time to respond to individual requests, so please be patient!」
Due to the high volume of inquiries, we are unable to respond to individual messages.
例えば Due to the high volume of inquiries, we are unable to respond to individual messages. このフレーズを使えば、問い合わせが多すぎて個別の対応ができないことを簡潔に伝えられます。
他の表現としては、
We apologize, but we cannot respond to each inquiry individually due to the large number of messages.
Because of an overwhelming number of inquiries, we are unable to reply to each message personally.