「お問い合わせから〇営業日経過後も返信がない場合」って英語でなんて言うの?

お客様からの問い合わせに対する自動返信メールの文面です。
「お問い合わせから〇営業日経過後も弊社より返信がない場合」はどのように表現すればいいでしょうか?
default user icon
Akiさん
2020/08/26 10:53
date icon
good icon

0

pv icon

917

回答
  • If you do not get any reply from us within ~~ business days, ~~.

    play icon

"If you do not get any reply from us within ● business days, ~~"で「●営業日以内に返信がない場合は、〜〜」となります。(続きが分からなかったので、カンマ以降は〜〜としてあります。)

within: 〜以内に
business day: 営業日

また、以下のようにしても良いでしょう。
"We normally reply within 3 business days. In case you don't get any response from us, ~~."
「通常は3営業日以内に返信します。もしも返信がない場合は〜〜」

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

917

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:917

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら