私はあなたよりも急いでいるって英語でなんて言うの?

会話している二人がそれぞれ何かに間に合わせないといけない場合です。
default user icon
dioさん
2019/06/16 07:25
date icon
good icon

1

pv icon

1449

回答
  • I'm in a bigger hurry than you.

    play icon

  • I'm in more of a rush than you.

    play icon

どちらも「私はあなたより急いでいる。」という言い方になります。

1) I'm in a bigger hurry than you.

2) I'm in more of a rush than you.

「あなたより急いでいる」は
in a bigger hurry than you
in more of a rush than you

bigger や more を使うことで比較の意味をだしています。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1449

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら