ヘルプ

私はあなたよりも急いでいるって英語でなんて言うの?

会話している二人がそれぞれ何かに間に合わせないといけない場合です。
dioさん
2019/06/16 07:25

1

1053

回答
  • I'm in a bigger hurry than you.

  • I'm in more of a rush than you.

どちらも「私はあなたより急いでいる。」という言い方になります。

1) I'm in a bigger hurry than you.

2) I'm in more of a rush than you.

「あなたより急いでいる」は
in a bigger hurry than you
in more of a rush than you

bigger や more を使うことで比較の意味をだしています。

ご参考になれば幸いです!

1

1053

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1053

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら