質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
不健康上等って英語でなんて言うの?
そんな事すると太るよ、とか不健康だよ、と言われたときに「不健康上等!」と言いたいです。
mikanさん
2018/08/25 12:21
8
8101
M. Nishi
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2018/08/26 00:06
回答
Cheers to bad health!
Bring on the junk food!
Cheers to bad health! は訳すと「不健康に乾杯!」という意味です。 Bring on the junk food! は「ジャンクフード、上等だ!」という意味になります。 私もジャンクフード大好きなので、気持ちわかります!
役に立った
8
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/04/28 12:33
回答
"Bring on the unhealthy stuff!"
「Bring on the unhealthy stuff!」を使うことができます。このフレーズは、不健康なものでも気にせず受け入れるという意志を表現しています。 「Bring on」は「どんと来い」という意味で、何かに対して挑戦的な態度を示す表現です。特に「the unhealthy stuff」と言うことで、健康的でない食べ物や生活習慣など、一般的に不健康とされるものを指しています。
役に立った
0
8
8101
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
以前はエアロビクスや体を動かすことが好きでしたが、今は何もやっていません。って英語でなんて言うの?
不健康な痩せ方って英語でなんて言うの?
で問題になるって英語でなんて言うの?
青白い肌って英語でなんて言うの?
デコボコした石の道を素足で歩いた時、痛みに悶絶したって英語でなんて言うの?
健康でいるために実践していることは何ですかって英語でなんて言うの?
ぼつぼつって英語でなんて言うの?
塩分控えるため醤油、ソースはなるべくかけませんって英語でなんて言うの?
メンタルにいいこと何か心がけてやっていますか?って英語でなんて言うの?
ヘルスケアって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
8101
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
50
2
Yuya J. Kato
回答数:
36
3
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
343
2
TE
回答数:
290
3
Paul
回答数:
260
Taku
回答数:
260
DMM Eikaiwa K
回答数:
250
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
19859
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12530
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
9771
Taku
回答数:
8033
TE
回答数:
6774
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら