以前はエアロビクスや体を動かすことが好きでしたが、今は何もやっていません。って英語でなんて言うの?

運動はしないとどうかなります。運動不足=不健康
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/07 19:06
date icon
good icon

6

pv icon

4436

回答
  • I used to like aerobics and cardio exercise, but I don’t do anything now.

    play icon

こうも言えますよ:
I used to like aerobics and cardio exercise, but I don’t do anything now.
(昔はエアロビや *体を動かすことが好きでしたが、今は何もしていません)

*「体を動かす」の部分を cardio exercise と訳しました。
Cardio exercise は 日本語で言うと 「有酸素運動」です。

参考に〜
回答
  • I used to exercise like aerobics, but I am not doing anything these days.

    play icon

以前はエアロビなど運動したものだが、最近は何もしていないな。

Used to ;昔は...していたものだ。
good icon

6

pv icon

4436

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4436

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら