世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

長さって英語でなんて言うの?

時間の長さ、ものの長さ、髪の長さそれぞれ長さを表す英語は同じですか?
default user icon
Asuraさん
2018/08/26 14:23
date icon
good icon

29

pv icon

31709

回答
  • length

length=長さ long=長い この違いを覚えていると文章を作りやすいですよ。 時間の長さ=Length of time 私は長い時間待っている=I have been waiting for a long time. ロープの長さ=Length of a rope このロープはかなり長い=This rope is really long. 髪の長さ=Length of the hair 彼女の髪の毛はとても長い=She has a very long hair.
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • length of time

  • length of a table

  • length of her hair

時間、物、髪、どれも 「長さ」は length を使って表せます。 length of time 「時間の長さ」 length of a table 「テーブルの長さ」 length of her hair 「彼女の髪の長さ」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • length

ほとんどの場合、length を使えます。よくつかわれている言い方は the length of ~ です。 例えば length of hair the length of the movie the length of time けど、もし何かの長さを知りたいなら、how long を使わないとだめです。 長さを強調したい場合、the length of の代わりに how long と言えます。 Did you see how long her hair was? Can you believe how long that movie was?
回答
  • length

ええ、それぞれ長さを表す英語は同じです。もちろん、”length”です。 時間の長さ = length of time ものの長さ = length of a thing/a thing's length 髪の長さ = length of hair/hair length 気を使うポイントは、時々”length of 〜〜”の文法のフォームを使いますが、時々使えません。例えば、"hair length" か "length of hair" が言えますが、”length of time" は正しいですが、”time length" はすごく変で、言えません。 例: あの子の髪の長さを信じられない! ーー> I can't believe the length of that girl's hair!
回答
  • length

時間の長さ = length of time ものの長さ = length of a thing 髪の長さ = length of hair 平和の長さ = length of peace 戦争の長さ = length of war などです ご参考までに
回答
  • length

「長さ」をそのまま英語に訳すと「length」になります。 「length」は「長さ」という意味の名詞です。 時間の長さも物の長さも「length」で表せます。 「length」は「長い」という意味の「long」の形容詞形です。 普段の会話では「長さ」は「long」を使って表すことの方が多いです。 【例】 How long does it take to fly from Japan to Australia? →日本からオーストラリアまで飛行機でどのくらいの時間かかりますか。 How long is the Golden Gate Bridge? →ゴールデン・ゲート・ブリッジの長さはどのくらいですか。 ご質問ありがとうございました。
good icon

29

pv icon

31709

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:31709

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー