ヘルプ

長さって英語でなんて言うの?

時間の長さ、ものの長さ、髪の長さそれぞれ長さを表す英語は同じですか?
Asuraさん
2018/08/26 14:23

16

14208

回答
  • length

length=長さ
long=長い

この違いを覚えていると文章を作りやすいですよ。

時間の長さ=Length of time
私は長い時間待っている=I have been waiting for a long time.

ロープの長さ=Length of a rope
このロープはかなり長い=This rope is really long.

髪の長さ=Length of the hair
彼女の髪の毛はとても長い=She has a very long hair.
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • length of time

  • length of a table

  • length of her hair

時間、物、髪、どれも 「長さ」は length を使って表せます。

length of time
「時間の長さ」

length of a table
「テーブルの長さ」

length of her hair
「彼女の髪の長さ」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • length

ええ、それぞれ長さを表す英語は同じです。もちろん、”length”です。

時間の長さ = length of time
ものの長さ = length of a thing/a thing's length
髪の長さ = length of hair/hair length

気を使うポイントは、時々”length of 〜〜”の文法のフォームを使いますが、時々使えません。例えば、"hair length" か "length of hair" が言えますが、”length of time" は正しいですが、”time length" はすごく変で、言えません。

例:
あの子の髪の長さを信じられない! ーー> I can't believe the length of that girl's hair!
回答
  • length

時間の長さ = length of time
ものの長さ = length of a thing
髪の長さ = length of hair
平和の長さ = length of peace
戦争の長さ = length of war

などです
ご参考までに
回答
  • length

ほとんどの場合、length を使えます。よくつかわれている言い方は the length of ~ です。

例えば
length of hair
the length of the movie
the length of time

けど、もし何かの長さを知りたいなら、how long を使わないとだめです。

長さを強調したい場合、the length of の代わりに how long と言えます。
Did you see how long her hair was?
Can you believe how long that movie was?
回答
  • length

「長さ」をそのまま英語に訳すと「length」になります。
「length」は「長さ」という意味の名詞です。

時間の長さも物の長さも「length」で表せます。

「length」は「長い」という意味の「long」の形容詞形です。
普段の会話では「長さ」は「long」を使って表すことの方が多いです。


【例】

How long does it take to fly from Japan to Australia?
→日本からオーストラリアまで飛行機でどのくらいの時間かかりますか。

How long is the Golden Gate Bridge?
→ゴールデン・ゲート・ブリッジの長さはどのくらいですか。


ご質問ありがとうございました。

16

14208

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:16

  • PV:14208

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら