五本指に入るって英語でなんて言うの?

この映画は五本指に入る。のように自分が選ぶベスト5の一つであることを表現したいときに。
Fumiyaさん
2016/03/08 21:36

14

15817

回答
  • ranks as one of the top five

This movie ranks as one of my top five.
この映画は私の中で五本指に入る。

「五本の指に入る」っていうのは英語にはない言い方なので、よく同じ意味で使われるのは top 〜 という表現の仕方です。日本語でも「トップ10」とか言いますよね。これと同じです。best 〜 としても良いですね。ranks は「ランキングに入る」の意味です。

This movie is one of the best five movies of all time.
この映画は映画史上ベスト5に入る名作だ。
Erik 日英翻訳者
回答
  • This movie is one of my best.

「5本の指」と日本語で言うからと言って、
英語でも「5」にこだわる必要は全くないのではないでしょうか。

3本でも5本でも10本の指でも、
とにかく伝えたいことは「上位に入る」ということでしょうから

This movie is one of my best.

でいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

14

15817

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:15817

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら