あなたが着ている服はユニクロですよね。って英語でなんて言うの?

知らない人に着ているブランドの話がしたくて声を掛ける時に言いたい。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/28 11:12
date icon
good icon

7

pv icon

4311

回答
  • Your clothes are from UNIQLO, aren’t they?

    play icon

  • Is your shirt from UNIQLO?

    play icon

  • Did you get those pants from UNIQLO?

    play icon

1. Your clothes are from UNIQLO, aren’t they?
(あなたの服はユニクロからですよね?)
*しかしこの言い方はちょっと決めつけなので、他の言い方のほうがいいと思います。↓

または、
Are your clothes from UNIQLO?
(あなたの服はユニクロからですか?)
〜と聞けます。

2.Is your shirt from UNIQLO?
(あなたのtシャツはユニクロのものですか?)

3.Did you get those pants from UNIQLO?
(そのズボンはユニクロで買ったんですか?)

I have the same shirt! (私も同じtシャツもってますよ!)
I love uniqlo too! (私もユニクロ好きですよ!)。

〜と言うこともできます。
回答
  • Your clothes are from UNIQLO, aren't they? xD

    play icon

  • The clothes you're wearing right now - they're from UNIQLO, right? ^^

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. Your clothes are from UNIQLO, aren't they? xD

2. The clothes you're wearing right now - they're from UNIQLO, right? ^^

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

4311

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら