Bread made with butter tastes better than bread made with margarine
Bread tastes better with butter than margarine
パンの材料の話しであれば、Bread made with butter tastes better than bread made with margarine(マーガリンよりもバターを使ったパンの方が美味しい)と言います。
パンの食べ方の話しであれば Bread tastes better with butter than margarine(マーガリンよりバターを付けたパンのほうが美味しい)と言います。
○○より○○の方が美味しいの英語のパターンは ○○ tastes better than ○○ になります。
ご参考になれば幸いです。
bread tastes better with butter than with margarine.
「~を使った方がおいしい」と表現したいときは tastes better with... を使います。
with の後に必ず「つけるもの」を入れます。
バターと=with butter.
マーガリンと=with margarine.
なので、「バターを使ったパンの方が美味しい」は以下の通りになります。
bread tastes better with butter than with margarine.
ご質問ありがとうございます。
・「I feel like bread tastes better with butter. 」
=パンはバターを塗った方が美味しい気がします。
(例文)I feel like bread tastes better with butter. // I agree. It's better than jam.
(訳)パンはバターを塗った方が美味しい気がします。//私もそう思います。ジャムより美味しいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco