世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バターを使ったパンの方が美味しいって英語でなんて言うの?

マーガリンよりもバターを使ったパンの方が美味しいと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/08/29 07:37
date icon
good icon

8

pv icon

5291

回答
  • Bread made with butter tastes better than bread made with margarine

  • Bread tastes better with butter than margarine

パンの材料の話しであれば、Bread made with butter tastes better than bread made with margarine(マーガリンよりもバターを使ったパンの方が美味しい)と言います。 パンの食べ方の話しであれば Bread tastes better with butter than margarine(マーガリンよりバターを付けたパンのほうが美味しい)と言います。 ○○より○○の方が美味しいの英語のパターンは ○○ tastes better than ○○ になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • bread tastes better with butter than with margarine.

「~を使った方がおいしい」と表現したいときは tastes better with... を使います。 with の後に必ず「つけるもの」を入れます。 バターと=with butter. マーガリンと=with margarine. なので、「バターを使ったパンの方が美味しい」は以下の通りになります。 bread tastes better with butter than with margarine.
回答
  • Bread tastes better with butter.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Bread tastes better with butter. パンはバターを使った方が美味しいです。 この文脈なら、with butter だけでシンプルに「バターを使った」を表すことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I feel like bread tastes better with butter.

ご質問ありがとうございます。 ・「I feel like bread tastes better with butter. 」 =パンはバターを塗った方が美味しい気がします。 (例文)I feel like bread tastes better with butter. // I agree. It's better than jam. (訳)パンはバターを塗った方が美味しい気がします。//私もそう思います。ジャムより美味しいです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

8

pv icon

5291

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら