ヘルプ

バターを使ったパンの方が美味しいって英語でなんて言うの?

マーガリンよりもバターを使ったパンの方が美味しいと言いたいです。
TOMさん
2018/08/29 07:37

4

1931

回答
  • Bread made with butter tastes better than bread made with margarine

  • Bread tastes better with butter than margarine

パンの材料の話しであれば、Bread made with butter tastes better than bread made with margarine(マーガリンよりもバターを使ったパンの方が美味しい)と言います。

パンの食べ方の話しであれば Bread tastes better with butter than margarine(マーガリンよりバターを付けたパンのほうが美味しい)と言います。

○○より○○の方が美味しいの英語のパターンは ○○ tastes better than ○○ になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • bread tastes better with butter than with margarine.

「~を使った方がおいしい」と表現したいときは tastes better with... を使います。

with の後に必ず「つけるもの」を入れます。
バターと=with butter.
マーガリンと=with margarine.

なので、「バターを使ったパンの方が美味しい」は以下の通りになります。
bread tastes better with butter than with margarine.
回答
  • Bread tastes better with butter.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Bread tastes better with butter.
パンはバターを使った方が美味しいです。

この文脈なら、with butter だけでシンプルに「バターを使った」を表すことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

4

1931

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:4

  • PV:1931

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら