I think my accuracy is decreasing at the end because I am rushing to answer all the questions.
My accuracy is probably decreasing at the end because I am trying to answer all the questions quickly.
I make more mistakes at the end because I am rushing to finish.
色んな言い方はあると思いますが、まずは2つを紹介します。
①I think my accuracy is decreasing at the end because I am rushing to answer all the questions.
②My accuracy is probably decreasing at the end because I am trying to answer all the questions quickly.
部分で見ると⬇︎
「〜かも」は「I think」または「probably」を使いましょう。
「精度」は「accuracy」と言います。
「accuracy」が落ちていると言いたい時は「decreasing」を使いましょう。
「〜ので」は「because」でいいです。注意点は「because」の前後に来るフレーズは日本語の順番と逆になります。
「焦って問題を解いてる」は「I am rushing to answer all the questions」や「I am trying to answer all the questions quickly」です。
「最後の方は」は「at the end」です。
もっとシンプルに言うと「I make more mistakes at the end because I am rushing to finish」です。「焦ってるから最後の方はミスが多くなる」って感じです。