1円単位でお金を貯めるって英語でなんて言うの?
(十円、百円という大きい単位ではなくて)1円単位でお金を増やしていく、と言いたいです。
回答
-
I'm saving money one yen at a time.
-
I'm saving money just one yen at a time.
Sakiさん、こんにちは。
お金を貯めるは英語で "save money" 又は "save-up" になります。
"save money" はお金の節約の時にも使えます。
"save-up" は「稼ぐ」という意味合いになります。
「私は1円単位でお金を貯める」 => "I'm saving money one yen at a time."
"just" を入りますと、「1円単位だけで」という強調が入ります。
ご参考になれば幸いです。