夜仕事に行かなくちゃ。明日の朝眠そうだなー。って英語でなんて言うの?

つぎの日も朝早くて眠そうっと自分で思ってる。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/30 12:50
date icon
good icon

0

pv icon

2657

2018/08/30 15:19
date icon
回答
  • I have to go to work tonight. I'll be sleepy tomorrow morning.

    play icon

以下のように表現できます。
I have to go to work tonight.(今夜仕事に行かなきゃ)
I'll be sleepy tomorrow morning.(明日の朝眠いだろうな)

I have to work tonight but I have to get up early tomorrow. I will probably be sleepy all morning.(今夜仕事しないといけないけど、明日の朝は早く起きなきゃいけない。おそらく午前中はずっと眠いだろうな)
回答
  • I gotta go to work at night. I'm gonna be sooo tired tomorrow morning.

    play icon

お疲れ様です。眠そうだなーってことであえて so を長く強調しました。

因みに tired は 疲れた って意味もあります。
疲れてるってよりは眠いと言いたい場合は sleepy でも良いでしょう。
good icon

0

pv icon

2657

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら