世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここが私の居るべき場所って英語でなんて言うの?

思い出の写真を見せながら言いたいです!
default user icon
Akariさん
2018/09/02 18:22
date icon
good icon

10

pv icon

16512

回答
  • This is where I belong.

  • This is home to me.

This is where I belong. ↑ここが私のいるべき場所です。 This is home to me. ↑ここが私にとって「故郷」です。 この場合の故郷は実家という意味だけではなく、安心できる精神的な意味での故郷も含まれます。 ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • I think this is where I should be.

  • This place is memorable and this is where I should be.

1)’ ここが私の居るべき場所だと思う‘ where I should be 私がいるべき場所 2)‘これは思い出の場所で、ここは私が居るべき所です‘ ↑思い出の写真という部分を入れました memorable 思い出の、思い出深い、記憶に残る べき→should を使用しましたが、現在その場所にいなく、思い出の場所に行きたいという意味で、should の代わりにwant (want to be) も使えます
good icon

10

pv icon

16512

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:16512

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら