「気合いで治す/ 頑張る」って英語でなんて言うの?
ケガや病気になったけど大事な試合や試験直前でもうどうしようもないときに気合いで治すや気合いで頑張るっていうのって何て言いますか?
回答
-
Brave it
スラングです。
「Brave it」と言う表現は、本来は動詞でない "brave" と言う単語を動詞として使って、「気合い・勇気に頼って何とかする」と言うニュアンスに変えたものです。
例文:
- I haven't slept for 32 hours but I'm gonna brave it
- He has a cold but he said he'll brave it and play in the match