世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気合いや根性ではうつ病は治らないよ。適切な治療が必要って英語でなんて言うの?

日常会話です。うつ病かもしれない友人は、気合いや根性で治すと言っています。その友人にアドバイスしたいです。気合いや根性は極めて日本文化的発想ですが、これらを英語でどう言うか知りたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2023/04/24 23:35
date icon
good icon

0

pv icon

1715

回答
  • Depression isn't cured by things like willpower and grit. Proper treatment is necessary.

Depression isn't cured by~ ~ではうつ病は治らないよ。 things like willpower and grit 気合いや根性 things likeでその「や」のニュアンスを伝えるつもりですね。 Proper treatment is necessary. 適切な治療が必要 properの代わりにappropriateもOKですね。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • You can't cure depression through pure will and determination. It requires careful treatment.

"気合いや根性ではうつ病は治らないよ。適切な治療が必要" - You can't cure depression through pure will and determination. It requires careful treatment. - Depression can't be cured through willpower. It requires proper treatment.
good icon

0

pv icon

1715

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1715

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら