子供のときあまり好き嫌いをしなかった
同じ意味で言い方二つを考えました。
食べ物の好き嫌いが多い→a picky eater
I've never been a picky eater, even as a child
好き嫌いずっとなくて、子供の頃を含めて
(すごーく自然な言い方ですのでオススメします!)
I wasn't even a picky eater when I was a child
子供の頃でも好き嫌いあまりなかった
even「そんなに」を入れることによって、なんとなくアメリカ英語っぽく聞こえる
I wasn't very picky about food when I was a child.
ご質問ありがとうございます。
「子供のときあまり好き嫌いをしなかった」を伝えたい場合、次のように表現できます。
I wasn't very picky about food when I was a child. 『子供のときはあまり好き嫌いをしなかった』
他にも、 I wasn't a picky eater as a child. 『子供の頃は好き嫌いの多い食べ手ではなかった』とも言えます。