世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

台風の事を考え買い物は雨が降る前に買い置きしておきましたって英語でなんて言うの?

翌日台風接近に伴い、大雨が降る前に前もってコンビニで食料を買い置きしたという事を伝えたい時
male user icon
kyouheiさん
2018/09/03 19:56
date icon
good icon

3

pv icon

4861

回答
  • In anticipation of the typhoon, before it started raining I stocked up on groceries.

  • With the typhoon in mind, I stocked up on everything we might need before the rain started.

「考える」は「to predict; to anticipate; to expect​」という意味もあるので、この文章には「In anticipation of the typhoon」「With the typhoon in mind」にしました。 「買い置き」は「a stock of goods」です。「goods」は不明なので、「groceries」(食料品)と「everything we might need」(要る可能性があるもの)にしました。 stock up = 買い込む、蓄える
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

4861

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4861

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら