「高さ」という言葉を英語で伝えると、「height」という言葉になります。この言葉は名詞です。複数形は「heights」です。例えば、「The height of this building is 100 meters.」という文章を使っても良いと考えました。「Building」は「ビル」という意味があって、「meters」は「メートル」という意味があります。質問の例文は「Do you know the height of this building?」です。「Do you know ~ ?」は「あなたは〜を知っていますか」です。
日本語と同じ色んな言葉があります。
身長 - tall, height
あなたの身長は何ですか?
How tall are you? What is your height?
あのトラックの高さはいくらですか?
How tall is that truck? What is the height of that truck?
気温の場合は”How hot”を聞きます。
How hot is it today?
価格の場合は”how expensive”
How expensive is this watch?
この時計の高さは?
「高さ」は何が高いかによって言い方が変わります。
「tall」は背が高いことを表します。
「expensive」は「高価な」という意味で、値段が高いことを表します。
「hot」は「暑い」という意味で、気温が高いことを表します。
〔例〕
Most Japanese restaurants are expensive
→ほとんどの日本食レストランは値段が高い
Lightning is more likely to hit something tall
→雷は高いところに落ちやすい
It's so hot today.
→今日は本当に暑い。
ご質問ありがとうございました。
あいにく height は英語でそんな使いやすくないです。状況によると、言葉が変わります。
身長だったら、height はオーケーです。誰かが飛ぶ時にも使えます。
-> The height of Americans is generally greater than that of Japanese people. (Americans are usually taller than Japanese people.)
-> The cat jumped to a height of about 6 feet.
気温なら、hot という言葉は high temperature のようなニュアンスがあるから、high/height を使いません。Hot は heat になります。
->I can't believe this heat! (It's really, really hot!)
価格について話しには high を使えるけど、height はおかしいです。
-> The price (of this) is too high. (This is too expensive.)
1. high
「high」は日本語の「高さ」のように気温も価格も、様々な場合に使えます。
気温の場合、「high temperatures」と言えます。
価格の場合、「high prices」と言えます。
ただ、身長と一緒に使えません。
身長の場合は以下の表げを使えます。
2. tall
こちらは人や物の身長としか使わないことばです。
例文: I'm 162 cm tall > 私の身長は162 cm
How tall are you? > 身長は何センチですか?
That building is so tall > あのビル、超高い!