高跳びするって英語でなんて言うの?

高跳び…犯罪者などが遠くの土地へ逃げること。
「容疑者は海外へ高跳びした。」
default user icon
Naokoさん
2020/01/07 18:23
date icon
good icon

4

pv icon

2940

回答
  • To escape

    play icon

  • To flee

    play icon

最初の言い方は、犯罪者が高飛びすると言う意味として使いました。

最初の言い方では、To escape は逃げると言う意味として使います。例えば、To escape responsibility for the crime. は犯罪の責任を逃れるために逃げると言う意味として使いました。

二つ目の言い方は、犯罪者が逃げると言う意味として使いました。

二つ目の言い方では、to flee は逃げると言う意味として使います。例えば、The criminal ran away by fleeing overseas to take the attention away from themselves until the matter calms down. は犯罪者は海外へ逃げたなぜなら自分への注目をなくすためにと言う意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

4

pv icon

2940

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら