体を捻って後ろを「振り返る」といいます。
また、過去のことを回想する時にも「過去を振り返る」といいます。
「振り返る」は英語では「look back」で表せます。
「look back」は「振り返る」という意味の句動詞です。
「look back」は後ろを振り返ることも、過去を振り返ることも表します。
【例】
“She looked back at me.”
「彼女は私を振り返ってみました」
“I don't look back. I'm like a shark—I only look forward.”
「私は過去を振り返りません。サメなんです。前しか見ません」
“Every night before I go to bed, I look back on my day and think of the things I could have done better.”
「毎晩寝る前にその日の出来事を振り返って、改善点を考えます」
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「振り返る」は英語でlook backと言います。「振り返る」は2つの意味がありますね。look backは「後ろを振り返る」という意味があります。「後ろ」は英語でbackかbehindと言います。「後ろを振り返る」というフレーズで使うと英語でlook backと言います。しかし、look backは「過去のことを回想する」意味の場合にも使えます。
例:
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけました。
She looks back on her high school days as fond memories.
彼女は高校時代を懐かしい思い出として振り返ります。
Looking back, I can’t believe I’m where I am today.
振り返ってみると、今日の自分がどこにいるのか信じられません。
"体を捻って後ろを振り返る"は英語でTo look back" か"to turn around" と言います。To look back は頭だけ回して、後ろに見るという意味で使われます。to turn backは体を全体的に振り返るという意味があります。
例えば、
He stopped and looked back at me.
彼は止まって、私に振り返った。
She turned around and run.
彼女はぐるりと振り返って、走った。
そして、過去のことを回想するときは"to look back" と言います。あとは"to reflect" も使われます。
例えば、
On Christmas I like to look back on my year.
クリスマスに私は前の年を振り返るのが好きです。
On Christmas I like to reflect on my year.
クリスマスに私は前の年を振り返ることが好きです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
"look back"は、「体を捻って後ろを振り返る」時にも「過去を振り返る」時にもどちらにも使うことが出来ます。その他にも、
「体を捻って後ろを振り返る」という場合は、
"I turn around."
「過去を振り返る」という場合は、
"I'm reviewing my past."
などの表現があります。
ご参考になれば幸いです。
他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、
「振り返る」の一番代表的な言い方は、look backと言います(^_^)
いくつか例を提示します。
例)
Don't look back.
「振り返るな」
I looked back at the beautiful woman.
「私は振り返って、その美人を見た」
You should look back on what you did.
「自分のしたことをふり返しなさい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」