世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

輪ゴムが飛んでいって、他の人のコップの中に入ってしまったって英語でなんて言うの?

なにかを束ねていた輪ゴムを外そうとしたとき、(故意ではなく)、輪ゴムが勢いよく飛んでいき、他の誰かのコップの中に入ってしまいました。この状況を表現する英語と、この状況を起こしてしまった場合の一言、それに応じる一言、お願いします。ちなみに、このとき起こった小さな奇跡に、みんな大笑いでした。
default user icon
Obamaさん
2018/09/09 18:03
date icon
good icon

2

pv icon

3463

回答
  • The rubber band flew away and fell in someone else's cup.

輪ゴムが飛んでいって、他の人のコップの中に入ってしまった The rubber band flew away and fell in someone else's cup. 輪ゴム=rubber band 飛んでいって=flew away 他の人のコップの中に入ってしまった=fell in someone else's cup ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • I was trying to take the elastic band off a pile of envelopes and it flew into a glass of orange juice my brother was drinking.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI was trying to take the elastic band off a pile of envelopes and it flew into a glass of orange juice my brother was drinking. 「封書の束から輪ゴムを外そうとしていたら、弟は飲んでいたオレンジジュースのコップの中に飛んで入った」 to fly into a glass で「コップの中に飛んで入る」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3463

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3463

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー