腰中心(重点的)にマッサージしますね!って英語でなんて言うの?

マッサージサロンで働いています。外国のお客さんも来るので、英語表現を増やしたいです。
どこが疲れているのか、どこを重点的にやってもらいたいか、問診でいろいろ聞いた後、
・では、お疲れの部分を中心にマッサージしますね!
・腰を重点的にマッサージしますね!
・腰のマッサージを長めにやりますね!
等々、疲れている部位、ちゃんとしっかりやりますよ!とアピールできる一言を言いたいです。
female user icon
kyokoさん
2018/09/10 23:11
date icon
good icon

3

pv icon

3248

回答
  • I'll focus the massage on your lower back.

    play icon

  • I'll concentrate on your lower back muscles.

    play icon

kyokoさんは「筋肉」と書きませんでしたが、もちろんマッサージをする所は筋肉で、そういうのは自然だと思いました。
その他の表現は:

-- I'll focus/concentrate on the areas with the most fatigue.
(「fatigue」の発音は「ファティーグ」みたいです。「疲れ」という意味です。)

-- I'll focus on your lower back.

-- I'll work on (massage) your lower back for an extended period.
I'll spend a lot of time on your lower back.
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

3248

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら