それらしい理由って英語でなんて言うの?

ある出来事が起こった明確な原因はわからないけれど、それらしい理由はわかると言う時、それらしい理由とはどう表現したら良いですか??
default user icon
YUKAさん
2018/09/11 20:21
date icon
good icon

2

pv icon

1770

回答
  • I think I might know why that happened.

    play icon

  • I think I might have some idea as to what happened.

    play icon

「それらしい理由はわかる」と言う時は下のように言うことができると思います。

1) I think I might know why that happened.
「多分なんでそれが起こったかわかると思う。」

2) I think I might have some idea as to what happened.
「何が起こったか多分わかると思う。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1770

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1770

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら