ヘルプ

眠かったけど、それよりも行きたくなかったからって英語でなんて言うの?

何かの誘いを断った理由として。「それより」というところを特にお願いします。
Fumiyaさん
2017/02/01 21:55

5

2937

回答
  • I was sleepy, but more than that I actually didn't feel like going.

  • I was sleepy, but apart from that I actually didn't feel like going.

「それより」は "apart from that" , "more than that" でも言えます。

上記の例文での文章の流れでは "actually" 「実は」を入れた方が自然な英語に聞こえます。

I didn't feel like going = 行きたくなかった
I was sleepy = 眠かった
DMM Eikaiwa I DMM英会話

5

2937

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:2937

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら