1) The changing rooms are over here.
「更衣室はこちらです。」
「更衣室」は changing room(s) と言います。
2) The lockers and changing area are this way.
「更衣室はこちらです。」
「更衣室」は locker room(s) とも言えます。ロッカーのある更衣室の場合は2のようにも言えます。
ご参考になれば幸いです!
「〜はこちらです。」と英語で言う場合、"This is the~" と文章を始めるといいでしょう。「これは〜」と言う意味ですが、言っていると同時に場所を紹介しているなら一番自然な言い方です。
「更衣室」は "changing room" "locker room" または "dressing room" と言います。スポーツ施設なので "locker room" の方がふさわしいと思います。"dressing room" と "changing room" は「試着室」の意味もあるので、使い方に気をつけてください。
例文:
"This is the changing room I have been telling you about." 「これがさっき言っていた更衣室です。」
"This is the locker room. Please change here." 「更衣室はこちらです。ここで着替えてください。」
"This is the dressing room. You can keep your clothes in this locker." 「更衣室はこちらです。服はこのロッカーに入れてください。」
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
更衣室がどのくらいの距離にあるかに応じて、
This is the changing room.
「こちらが更衣室です」
または
The changing room is over there.
「更衣室はあちらです」
のように表現できると思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪