更衣室って英語でなんて言うの?

スポーツの施設を借りた時やジムに行った時に更衣室の場所を聞きたい時があります。
default user icon
Joさん
2019/02/23 01:32
date icon
good icon

20

pv icon

16058

回答
  • Changing rooms

    play icon

In English we usually say,「英語で普通に」 Changing rooms.「チェンジングルーム」

So, we'd say「こう使います」:
Sports hall changing rooms
スポーツ ホール チェンジングルーム
School Changing rooms
スクール チェンジングルーム
Theater backstage changing rooms
シアター バックステージ チェンジングルーム
回答
  • a changing room

    play icon

「更衣室」はいろいろ場面で「a changing room」と言います。でも、ジムで、普通にロッカーがありますから、「a locker room」になれます。「着る」は普通に「to wear」と言いますが、ときどき、「to dress in」も使いますから、演劇とか前に行く場所は「a dressing room」と言えます。

すみません、更衣室がありますか。
Excuse me, do you have changing rooms here?
回答
  • changing room

    play icon

  • locker room

    play icon

「更衣室」という言葉を英語で伝えると、「changing room」という表現も「locker room」という表現も使っても良いです。この場合に、「changing」は「着替える」という意味があって、「locker」は「ロッカー」という意味があります。「Room」は「室」です。お店にある試着室も「changing room」と呼びます。その場合に、「dressing room」という表現も使います。例えば、「I tried on the pants in the dressing room.」です。
回答
  • changing room

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・changing room

「更衣室」は英語で changing room と言えます。ちなみに「試着室」も英語で changing room と言えます。

例:
Is there a changing room?
更衣室はありますか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • changing room

    play icon

こんにちは。               
ご質問いただきありがとうございます。

「更衣室」は「changing room」といいます。

その他、「locker room」という言い方もあります。
日本語でも「ロッカー」ということがありますね。

お役に立てれば嬉しいです。                   
good icon

20

pv icon

16058

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:16058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら