空中分解しそうって英語でなんて言うの?

ビジネスを立ち上げたばかりなのに、意見の不一致から既に空中分解しそう。
male user icon
Konanさん
2016/03/13 17:59
date icon
good icon

9

pv icon

3927

回答
  • aerial breakup

    play icon

  • mid-air disintegration

    play icon

空中は aerial もしくは mid-air, 分解は breakup か disintegration になります。当然ながら英語ではあまり普段から使う言葉ではありませんので言っても相手が最初分からない可能性があります。

aerial explosion という言い方もありますが、こちらは空中爆発ですね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • This business is going to fail.

    play icon

空中分解=企画などが上手く行かずに潰れる事、という意味を元にfailと訳してみました。

日本語で言う「空中分解」とはニュアンスが変わってしまいますが、fail(失敗、失格)がシンプルで分かりやすいかな、と思います。
good icon

9

pv icon

3927

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3927

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら