空中分解って英語でなんて言うの?
「チームが空中分解する」と「ばらばらになったり分裂したりする」という意味で「空中分解」を使います。
回答
-
break apart
-
fall apart
-
collapse
直訳すると disintegrate in midair ですが、まず表現として使わないでしょう。
break apart = 分裂する
fall apart = 崩れる = バラバラになる
チームの場合には使わないと思いますが、collapse も重みがあっていいと思います。
The collapse of an empire =「帝国の崩壊」