基本的に「プルプル」は「twitching」で、筋肉にも使えます。従って、「① My muscles are twitching」でもいいです。
でも厳密に言うと、筋肉が痙攣することは「② My muscles are in a spasm」と言います。「痙攣」は「spasm」です。
「spasm」自体は非常に使い難い単語なので、カジュアルな会話の中なら適当に「spasming」「spasmed」 「spazz out」と変えてしまって大丈夫です。英語はルールよりも伝えたいことなので。
ジュリアン