世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

力が強すぎるよー、もう少し弱しくしてもらえる?って英語でなんて言うの?

マッサージ中のお話です。パートナーにマッサージをしてもらっている間に発生する会話です。 力が強すぎるので弱くしてもらいたいと言うときですね。様々な言い方を頂けると嬉しいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/15 19:21
date icon
good icon

7

pv icon

14459

回答
  • Your massage is too strong, so can you be a little softer?

  • Your massage is too strong so can you loosen your hands a little bit.

確かにマッサージされる時は強すぎると気持ちよくないですよね。Massage はマッサージと言う意味です。Too strong とは強すぎると言う意味です。loosen と言うのは力を抜くと言う意味です。softer とはもっと優しくと言う意味です。お役に立ちましたか?^_^
回答
  • - Could you go a bit gentler? It's a bit too strong.

- "Could you go a bit gentler? It's a bit too strong." 直訳すると「もう少し優しくしてもらえますか?少し強すぎます。」gentler は「より優しく」の意味です。 - "You're using too much pressure. Can you lighten up a bit?" 直訳すると「力を使いすぎています。少し弱めてもらえますか?」lighten up は「力を抜く、弱める」の意味です。 - "Could you use a little less force? It's a bit too intense." 直訳すると「もう少し力を減らしてもらえますか?少し強すぎます。」less force は「少ない力」の意味です。 関連語: - gentle (優しい) - pressure (圧力、力) - lighten (軽くする、弱める) - force (力) - intense (強烈な、激しい) ご参考になれば幸いです。
回答
  • You're doing it too hard. Can you be a bit more gentle?

  • That's too strong. Can you do it a little lighter?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou're doing it too hard. Can you be a bit more gentle? 「強すぎるよ。もう少し優しくして」 ーThat's too strong. Can you do it a little lighter? 「強すぎるよ。もう少し弱くして」 弱くして欲しい時には、gentle や light を使って言えます。 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

14459

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14459

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー