- "I turned 30 without ever getting married."
直訳すると「結婚することなく30歳になりました」という意味です。without ever getting married は「一度も結婚しないで」の意味です。
このフレーズは、「一度も○○しないうちに○○になりました」という構文を使用する他の例にも使えます。
他の例文:
- "It became morning without me sleeping at all."
(一睡もしないうちに朝になりました)
関連語:
- without (〜なしで)
- ever (一度も、これまでに)
- turn (〜になる)
- get married (結婚する)
- morning (朝)
- sleep (眠る)
ご参考になれば幸いです。
I haven't even been married once and I just turned thirty.
I'm thirty and haven't found a wife yet.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI haven't even been married once and I just turned thirty.
「一度も結婚していないのに、30歳になってしまった」
to turn thirty で「30歳になる」
ーI'm thirty and haven't found a wife yet.
「私は30歳で、まだ妻を見つけていない」
結婚をしていないと言うことは、まだ奥さんを見つけていないとも言えますね。
ご参考まで!