何時に家に来るか教えてねって英語でなんて言うの?

Just let me know 以下をどう作れば良いでしょうか。。。
default user icon
tamu tamuさん
2018/09/16 21:50
date icon
good icon

10

pv icon

9590

回答
  • Just let me know when you’re coming over.

    play icon

  • Just let me know what time you’re coming over.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶Just let me know when you’re coming over.
(いつ家に来るか教えてね)。

❷Just let me know what time you’re coming over.
(何時に家に来るか教えてね)。

*Come over で「家に来る」という意味になります。

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • Just let me know when you will come to my house.

    play icon

When will you come to my house?(何時に/いつ来ますか?)という
疑問文が、文の一部になると、when you will come to my house
のように、主語+動詞(この場合は助動詞も含まれる)
という順番に変わります!

ですので、Just let me knowに続く文は
Just let me know when you will come to my house.
という風になります。

※ ちなみに、以下の例文の様にwillがない場合は、
Just let me know when you come to my house.
(私の家に着いたら、教えてね。)という意味になりますので
注意が必要です!


Haruka M 英語講師
good icon

10

pv icon

9590

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9590

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら