正確な日時が決まればって英語でなんて言うの?

宅配業者があなたの家に来る正確な日時が決まりましたら、あなた方にお伝えしますって何て言うのでしょうか?
default user icon
Doiさん
2020/11/09 21:56
date icon
good icon

1

pv icon

579

回答
  • If the specific date has been decided

    play icon

  • If the date is decided upon

    play icon

最初の言い方は、If the specific date has been decided は、もし正確な日時が決まればと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、specific date は、正確な日時と言う意味として使われています。decided は、決まればと言う意味として使われていました。例えば、If the specific date has been decided, I will contact you. は、もし正確な日時が決まれば、連絡しますと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、If the date is decided upon は、もし日時が決まり次第と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、decided upon は、決まったらと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

579

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:579

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら