世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

トイレが混み合うって英語でなんて言うの?

試験会場などで、休憩時間が同じ場合は、トイレが混み合います。 特に女性用のトイレ。
male user icon
miyanagaさん
2016/03/13 21:52
date icon
good icon

28

pv icon

13594

回答
  • The restrooms get crowded.

さらに「試験会場などで、休憩時間が同じ場合は、トイレが混み合います。特に女性用のトイレ。」をナチュラルな英語にすると下記のような言い方があります: "When everyone has breaks at the same time during exams (or similar events), the restrooms get very crowded, in particular the women's restrooms."
回答
  • The bathroom is crowded

  • The restroom is crowded

  • The washroom is crowded

Hey there Miyanaga! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです! ※ トイレ ※ トイレの直訳は「toilet」で、場面によって自然に使います。 Where is the toilet? The toilet is upstairs. しかしアメリカ人はそう言われると、便座自体を想像して少しおかしく感じるので、多くのアメリカ人は「bathroom」か「restroom」と言います。 bathroomとrestroomの違い bathroomの方は日常的ですが、restroomは丁寧です。どちらでも主にアメリカ人が使います。 toiletかwashroomはヨーロッパの方がよく使います。 ※ 混み合う ※ 英語では何で混み合っているかによって言い方が違います。この場合は人で混み合っているので crowdedと言います。 During break times, the bathroom gets crowded. よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • The restrooms get crowded.

  • The restrooms are crowded.

  • So many people use the restrooms.

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思います(*^_^*) The restrooms get crowded. 「トイレが混みあう」 *休み時間の度に「混んだ状態になる」という内容を言うならこれが当たります。 The restrooms are crowded. 「トイレが混んでいる」 *「今混んでいる」という内容ならこれが当たります。 So many people use the restrooms. 「すごく多くの人がトイレを使っている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

28

pv icon

13594

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:13594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら