「道案内をして 途中わからなくなったら歩行者に聞いてみるといいよ」
"When you become unsure while showing the way, try asking the *passers-by" など
*passer-by の複数形。
歩行者は pedestrian ですが日常でよく使われる単語なら passer-by
のような気がします。
後者の people who go by は通り過ぎの人の事です。
〜って言うといいよ は I recommend saying ー などで良いと思います。
Just try asking some passers-by for help and they should tell you how to get there.
Just ask someone on the street for directions.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
・ Just try asking some passers-by for help.
・Just try asking some passers-by for help and they should tell you how to get there.
・Just try asking some passers-by for help and they should tell you where it is.
・Just try asking some passers-by where it is.
・Just ask someone on the street for directions, they should surely be able to help you out!
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。