世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「〜してみると」って英語でなんて言うの?

「彼は無愛想だと思ったが、話をしてみると面白い人だった」のように、「最初は〜だったが、〜してみると〜だった」の「〜してみると」はどのように表現したらいいのでしょうか。
female user icon
SAYAさん
2017/06/06 01:04
date icon
good icon

47

pv icon

41507

回答
  • At first I thought he was unsociable, but when I tried talking to him, I discovered he was actually very interesting.

    play icon

  • At first I thought he was unsociable, but once I tried talking to him, I discovered he was actually very interesting.

    play icon

  • At first I thought he was unsociable, but upon talking to him, I discovered he was actually very interesting.

    play icon

「~してみると」は when I tried ...ing (英訳①) once I tried ...ing(英訳②) という表現をするのが一般的です。 また、口語ではあまり使いませんが 書き言葉ではupon ...ing(英訳③)のような言い回しも 見られますので、あわせて覚えておくといいですね! 3つの英文で使用した英単語は以下です。 *at first「最初は」 *unsociable「無愛想な、非社交的な」 *discover「わかる、気づく」 *actually「実際は」 *interesting「面白い」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • When I ..., I realized ...

    play icon

When I ..., I realized ... で「...すると、...であると分かった、気づいた」 例文があったほうが分かりやすいですね。以下参照してください。 例)At first he seemed unfriendly, but when I talked to him I realized he is actually a fun person.(はじめは愛想の悪い人に見えたけど、話してみると実は楽しい人なんだと気づいた。) 参考になれば幸いです☆彡
回答
  • once...

    play icon

  • once I talked to him

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: once... once I talked to him 例: I thought he was scary, but once I talked to him I realized he's really nice. 彼のこと怖いと思っていたけど、話してみるととても優しい人だとわかりました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

47

pv icon

41507

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:41507

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら