Can u be sweet too?と聞かれました どういう意味が分からなくて聞きたいです
どのような話の流れで Can u be sweet too? と聞かれたか
分かりませんが sweet は チャーミング という意味もあるので
恐らくあなたもチャーミングになれますか?と言ったような
質問だと思います。
ただ英語習いたての日本人の方が聞いたのならあなたも
甘えたりしますか?と聞いてたつもりなのかもしれません。
「ごめんねどういう意味かわからない」が英語で「I'm sorry I don't know what that means」か「I'm sorry I don't understand」と言います。
ごめんね ー I’m sorry / excuse me / pardon me
どういう意味かわからない ー I don’t understand / I’m not sure I understand / I don’t know what that means
参考になれば嬉しいです。