「購入」という言葉を英語で伝えると、「buy」という言葉と「purchase」という言葉になります。例えば、「I want to buy a new TV.」と「I want to purchase a new TV.」と言っても良いです。意味は「私は新しいテレビを購入したい」です。「Want to」の代わりに、「would like to」という表現も使っても良いと考えました。
「購入する」は「purchase」や「buy」で表せます。
「buy」は「買う」という意味の一般的な言葉です。
「purchase」は「buy」よりもフォーマルです。
日本語の「購入する」は「買う」よりもフォーマルですから、「購入する」により近いのは「purchase」かもしれません。
【例】
I'm interested in purchasing a home.
→住宅の購入を検討しています。
How old do you have to be to buy a gun?
→銃は何歳から購入できますか。
ご質問ありがとうございました。
purchase も buy もどちらも「買う」「購入する」という意味を持つ英語表現です。
buy の方が少しカジュアルなイメージがあります。
例:
I want to buy some new shoes.
新しい靴を買いたいです。
Would you like to purchase something?
何かをご購入される予定でしょうか?