連番って英語でなんて言うの?
友人と映画のチケットを購入するときは、隣同士の席になるために連番で購入します。
回答
-
Consecutive
-
Neighbouring
-
Sequential
日本語の「連番」が英語で「consecutive」か「neighbouring」か「sequential」という意味です。
例文 (Example sentences):
宝くじの切符を連番で買う ー To buy lottery tickets in consecutive numbers
友人と映画のチケットを購入するときは、隣同士の席になるために連番で購入します。 ー When I buy movie tickets with a friend, we buy neighbouring tickets so that we can sit next to each other.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
My friend and I buy tickets together at the cinema so we can sit next to each other.
"My friend and I buy tickets together at the cinema so we can sit next to each other."
「映画を見るとき、一緒に観られるように友達と一緒にチケットを買います」
* ticket: チケット
* together: 一緒に
* cinema: 映画館
* sit: 座る
* next to each other: 隣同士
日本語ではチケットの「連番」と言いますが、英語にそのようなコンセプトはありません。数が繋がっているという意味の consecutive という単語はありますがチケットを買う際に使われるのは稀で、どちらかというと宝くじのような物を買う時の方が多いと思います。
今回は「隣に座るために」「一緒にチケットを買う」という様に文章を構成しました。
ご参考になれば幸いです。