購入って英語でなんて言うの?

「buying」と「purchase」の単語の違いが知りたいです。ネイティヴの方はどちらをよく使うのでしょうか?
default user icon
masakazuさん
2018/09/20 03:07
date icon
good icon

25

pv icon

25878

回答
  • Purchase

    play icon

ネイティブの方は使いやすいというのもあって buy をよく日常で使います。 Purchase は買うの敬語みたいな単語と考えると 良いかもしれません。
回答
  • buy

    play icon

  • purchase

    play icon

「購入」という言葉を英語で伝えると、「buy」という言葉と「purchase」という言葉になります。例えば、「I want to buy a new TV.」と「I want to purchase a new TV.」と言っても良いです。意味は「私は新しいテレビを購入したい」です。「Want to」の代わりに、「would like to」という表現も使っても良いと考えました。
回答
  • purchase

    play icon

  • buying

    play icon

こんにちは。 よく使うのは「buy」です。日常の中でよく出てきます。 「purchase」の方が形式張っていて、ビジネスっぽい感じがあります。 (例文) I will buy a new bag. 「新しいバッグを買う」 I bought a car. 「私は車を買った」 参考になれば嬉しいです。
回答
  • purchase

    play icon

  • buy

    play icon

「購入する」は「purchase」や「buy」で表せます。 「buy」は「買う」という意味の一般的な言葉です。 「purchase」は「buy」よりもフォーマルです。 日本語の「購入する」は「買う」よりもフォーマルですから、「購入する」により近いのは「purchase」かもしれません。 【例】 I'm interested in purchasing a home. →住宅の購入を検討しています。 How old do you have to be to buy a gun? →銃は何歳から購入できますか。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa H DMM英会話
回答
  • purchase

    play icon

  • buy

    play icon

purchase も buy もどちらも「買う」「購入する」という意味を持つ英語表現です。 buy の方が少しカジュアルなイメージがあります。 例: I want to buy some new shoes. 新しい靴を買いたいです。 Would you like to purchase something? 何かをご購入される予定でしょうか?
good icon

25

pv icon

25878

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:25878

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら