ヘルプ

購入って英語でなんて言うの?

「buying」と「purchase」の単語の違いが知りたいです。ネイティヴの方はどちらをよく使うのでしょうか?
masakazuさん
2018/09/20 03:07

16

15325

回答
  • Purchase

ネイティブの方は使いやすいというのもあって
buy をよく日常で使います。

Purchase は買うの敬語みたいな単語と考えると
良いかもしれません。
回答
  • purchase

  • buy

「購入する」は「purchase」や「buy」で表せます。

「buy」は「買う」という意味の一般的な言葉です。
「purchase」は「buy」よりもフォーマルです。

日本語の「購入する」は「買う」よりもフォーマルですから、「購入する」により近いのは「purchase」かもしれません。


【例】

I'm interested in purchasing a home.
→住宅の購入を検討しています。

How old do you have to be to buy a gun?
→銃は何歳から購入できますか。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa H DMM英会話
回答
  • buy

  • purchase

「購入」という言葉を英語で伝えると、「buy」という言葉と「purchase」という言葉になります。例えば、「I want to buy a new TV.」と「I want to purchase a new TV.」と言っても良いです。意味は「私は新しいテレビを購入したい」です。「Want to」の代わりに、「would like to」という表現も使っても良いと考えました。
回答
  • purchase

  • buying

こんにちは。

よく使うのは「buy」です。日常の中でよく出てきます。
「purchase」の方が形式張っていて、ビジネスっぽい感じがあります。

(例文)
I will buy a new bag.
「新しいバッグを買う」

I bought a car.
「私は車を買った」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • purchase

  • buy

purchase も buy もどちらも「買う」「購入する」という意味を持つ英語表現です。

buy の方が少しカジュアルなイメージがあります。

例:
I want to buy some new shoes.
新しい靴を買いたいです。

Would you like to purchase something?
何かをご購入される予定でしょうか?

16

15325

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:16

  • PV:15325

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら