今、生理なのって英語でなんて言うの?

日本語だと。「今あれなの。」「女の子の日」など会話では濁して言うことが多いと思いますが、英語だとperiodが会話では一般的なのでしょうか?
default user icon
ssssさん
2018/09/24 16:44
date icon
good icon

85

pv icon

40564

回答
  • T.O.M. (time of the month)

    play icon

「今、生理なの」という時は、

T.O.M. (time of the month)

をよく使っていました。

また、女友達やパートナーに対してはストレートに、

"I'm on my period."

と言って問題ないと思います。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm on my period

    play icon

  • It's that time of the month

    play icon

  • I'm on my reds

    play icon

一般的なのは「I'm on my period」です。

ちょっと婉曲的に言うなら「It's that time of the month」(月のその頃です)になります。

汚い言葉で、間違いなく使うことはないでしょうが、一応「I'm on my reds」もあります。
イギリスのスラングで、うーん。。。女性が使っている事は聞いた事はありませんが、男性間では「she was on her reds」とか聞いたりしました。。。
例文:
- I tried to have sex but she was on her reds!

無骨でごめんなさい、男性は女性ほどこの地球に繋がっていないので。。。 :D
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It's that time of the month.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

It's that time of the month. のように英語で表現することができます。
time of the month は「月のあの頃」というニュアンスの英語表現です。

例:
She told me that it was that time of the month.
今、生理中だと彼女は言いました。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

85

pv icon

40564

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:85

  • pv icon

    PV:40564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら