世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

秒でって英語でなんて言うの?

若者言葉で「すぐに」「一瞬で」とかの意味の表現。秒でレポートを終わらせる。
default user icon
Keiさん
2016/03/14 18:51
date icon
good icon

35

pv icon

26443

回答
  • In a sec

  • Immediately

  • In a blink

In a sec 一秒で、一瞬で、 Immediately 直ちに、ソク In a blink 瞬きの間に In a flash 一瞬、光の間に(ピカッとした瞬間)
回答
  • In a sec

"Sec"は"a second" 「一秒」を略したものです。 「秒で」をそのまま訳せば"in a sec"ですが、 日本語のような若者言葉ではないです。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • in a blink of an eye

in a blink of an eye =まばたきする一瞬で この表現自体は若者言葉ではないのですが、言い方にこつがあって、 in で少しためて、あとは一気につなげて言います。 in・ablinkofaneye こんなイメージで。 アメリカの大学時代、よく耳にしたフレーズです。
回答
  • in an instant

日本語は日本語、英語は英語です。 ですから、流行している言葉を直訳することは難しいですよね。 そこで、もう1つ別の言い方をご紹介しておきます。 in an instant これも「一瞬で」という感じですね。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • At the drop of a hat

At the drop of a hatは、2つの副詞の意味を持ちます。 秒で、速攻で、 (immediatelyやinstantlyの意味 躊躇なく、なんのためらい無しに、 (without hesitationの意味 例文 I will finish my essay at the drop of a hat. レポートなんざ秒で終わらせるよ。 Leave it to me. I go there at the drop of a hat.任しとけ!秒でそっちいくわ She bought that expensive cloth at the drop of a hat. あの人あんな高い服を即買いしたよ。
回答
  • in a second

  • in the blink of an eye

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・in a second ・in the blink of an eye こちらはどちらも「一瞬で」のようなニュアンスを持つ英語表現です。 in a second は文字通り直訳は「1秒で」になるので、日本語の「秒で」に近いかもしれません。 in the blink of an eye は「1回の瞬きで」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • in the blink of an eye

in the blink of an eye - 秒で 上記のように英語で表現することができます。 直訳は「瞬きをする間に」のような意味です。 例: I can finish it in the blink of an eye. それ、秒で終わらせることができるよ。 お役に立てればうれしいです。
good icon

35

pv icon

26443

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:26443

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー