授業のために教室に行ったら、まだ誰も教室にいなかったとき
「授業のために教室に行ったら、まだ誰も(教室に)いなかった」
"I went to the classroom for my lesson but no one was there (in the classroom)yet" など
nobody でも可。
"There is no one in the classroom."
「誰も教室にいない」"no one"は「誰も」という意味で、"classroom"は「教室」に相当します。
他に「誰も教室にいない」をつたえたいときに単に"The classroom is empty."とも言えます。"empty"は一般的にに「空いている」という意味を持っています。
参考になれば幸いです。