どんな人が好きではないですか?って英語でなんて言うの?

どんな人が好きですか?の反対に、
「どんな人が嫌いですか/好きじゃないですか/苦手ですか?」と聞きたいです。

できれば答えかたも知りたいです。
例えば、
我が強い人や協調性のないひとはあんまり、、
とか
自己中(自己中心的)な人はちょっと、、
みたいな感じ!

よろしくお願いします☺️

default user icon
Joさん
2018/09/28 13:41
date icon
good icon

3

pv icon

3492

回答
  • What type of people you don't like being with?

    play icon

"What type of people you don't like being with?"
「どんな人(と一緒にいるのが)が好きではないですか?」
"type of"の代わりに"kind of"も使うことができます。

答えの例:
"I don't like self-centered people."
「自己中な人は好きではない」

参考になれば幸いです。
回答
  • Are there any types of people you don't like particularly?

    play icon

  • What types of people you don't get along well?

    play icon

  • Can you tell me the kinds of people that you don't get along well?

    play icon

友達として、人として、仲良くする、上手くやる、は、
get along と言います。
get along well も、仲良くする、という意味です。

また、particularly(特に)という単語を使って、
特に好きではないタイプを聞くことができます。
What types of people you don't like particularly?「どういうタイプがあまり好きではないですか?」
people you don't particularly like 「あなたが特には好きではない人々」
good icon

3

pv icon

3492

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら