​‎彼は英語が得意ではないので、雰囲気で理解してあげて。って英語でなんて言うの?

Read the line , を使おうかと思いましたが、ちょうどアプリの「Line」の話をしていてこんがらがるかなと思って使えませんでした。それ以外で伝わりやすい言葉があれば教えてください。
Sakiさん
2018/09/28 18:16

2

1228

回答
  • He is not good at English, so please try to understand him without the verbal expression.

  • He doesn't speak very good English so it would be great if you can try to understand him by reading the atmosphere.

  • He is not good at English. You have to read the atmosphere to communicate with him.

please try to understand him 彼を理解しようとしてください
it would be great if you can try to understand him 彼を理解しようとしてくださるととても素晴らしい
You have to read the atmosphere to communicate with him. 彼と意思疎通をしようとすると雰囲気を読まなければならないよ。

雰囲気を読む Read the atmosphere
話し言葉表現なしで without the verbal expression

Read between the lineはヒントされたり含蓄されている意味を思いやりを持って汲み取ることです。

2

1228

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1228

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら