似顔絵を書いてあげようかって英語でなんて言うの?

絵が得意なので友達の似顔絵を書いてあげたりします。
female user icon
Satokoさん
2016/04/02 23:50
date icon
good icon

31

pv icon

27958

回答
  • Shall I draw your face / portrait / likeness?

    play icon

「Shall I draw ~」=「~を書いてあげようか」で聞きましょう。

「似顔」はカジュアルな感じで「face」です。もう少し丁寧な言い方は「portrait」や「likeness」です。
回答
  • Let me draw your face.

    play icon

  • Do you want me to draw your face?

    play icon

提案をする表現にはいろいろありますが、let meを使うと自分から率先して書いてあげる感じになりますね。Do you want me to~やShall I~を使うと「どう?書いてほしい?」と相手の意思を確認してから書く感じになります。

例えば、誰かが重い荷物を持っている時には、「持ってほしい?」と聞くと逆に相手も遠慮してしまうかもしれませんので、Let me~とある意味有無を言わさず、こちらから持ってあげるほうがスマートだと思います。

場面場面で使い分けるといいと思いますよ。


Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
good icon

31

pv icon

27958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:27958

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら